08.07.2001 Ausstellung in Hellenthal

.... mit den angegliederten Vereinen und Ihren Rassen Basenji, Beagle, Lhasa Apso, Tibet Terrier, Whippet und natürlich Rhodesian Ridgeback.

Die DZRR hat sich als befreundeter Verein gern bereit erklärt, die Spezialzuchtschau für unsere Hunde zu übernehmen.

Nach intensiver Unterhaltung mit dem Ausstellungsleiter, Herrn Sons, vor und nach der "Mammutveranstaltung" mit 7 Rassen, über 200 Hunden aus 7 Länder, welche über 2 Tage durchgeführt wurde, kann ich den ,,Basset-Hound-Freunde" Verein nur zu dieser erfolgreichen Veranstaltung beglückwünschen.

Die intensive Bemühung von Herrn Sons und seines Teams für die Auffüllung der Meldezahlen, der Organisation vor Ort, die vorbildliche Umsorgung der Teilnehmer kann ich als doch mittlerweile erfahrener Aussellungwart nur sagen - Hut ab.

Das natürlich nicht alles hundertprozentig klappt, das muß jeder verstehen und ist nicht als negativ zu werten.

Verbesserungen sind immer möglich und wurden schon besprochen. Diese mühevolle Kleinarbeit kann sich ein unbedarfter Aussteller, der sich zu so einer Veranstaltung gemeldet hat, nicht vorstellen.

Daher wollte ich dieses hier als richtig positiv herausstellen.

Es waren 34 Ridgebacks gemeldet, die auch hier fast alle erschienen.

Es war ein Richter aus den USA geladen, der einen hervorragenden Eindruck bei uns hinterlassen hat.

Es handelte sich um Michael Sosne, Michigan.

Trotz des amerikanischen Berichts konnte jeder gut verstehen, in welcher Richtung er sein Augenmerk gelegt hat.

Seine Meinung ist, das der Hund nicht mit der Fellfarbe oder hübschen Aussehen gewinnt, sonder vorrangig durch seine Gesundheit und seinem Gangwerk.

Er legte hierauf größte Priorität, daher gewann auch am Ende bei ihm die Hündin gegenüber dem Rüden, der sicherlich bei anderen Richtern einen höheren Stellenwert gehabt hätte.

Doch die Hündin bestach mit Ihrem hervorragenden Gangwerk, die alle Voraussetzungen eines Laufhundes erfüllt.

Ich bin am Ende der Veranstaltung mit einem guten Gefühl nach Hause gefahren.

Wieder mit einer Erfahrung reicher und in dem Bewußtsein, das sichedich alle Aussteller mit einem ähnlichen Gefühl die Heimreise angetreten sind.

Ihr Ausstellungswart
Axel Kornblum

Hellenthal 19.07.2001, Richter Sosne/USA

Michael Sosne
4557 Skelton Rd
Columbiaville.
MI 48421 USA


Sehr geehrter Herr Dr. Laube,
Sehr geehrter Herr Kornblum,

First of all, I would like to thank your culb members for the nice entry in the show in Hellnethal.
Als erstes möchte ich den Mitgliedern Ihres Clubs für den herzlichen Empfang auf der Show in Hellenthal danken.

I would like to have seen better heads on most of the dogs. Muzzle were to narrow for the size of the skulls. Some too short also.
Ich wünschte mir bei der Mehrzahl der Hunde bessere Köpfe. Die Fänge waren zu schmal für die Breite der Schädel. Einige zudem zu kurz.

Teeth were good, but only 2-3 had bad bites.
Die Zähne waren gut, nur 2 oder 3 hatte ein schlechtes Gebiß.

Overall, necks were of propper length and powerful with most falling into the shoulders very nicely.
Insgesamt waren die Hälse von guter Länge und kräftig, wobei sie zumeist sehr gut in die Schulter übergingen.

Front ends, that is shoulders could have been better overall. Slightly over half of the entries had straight fronts with a lack of propper layback. The BOB had the most correct shoulders and you could see this when she moved.
Der Bug, das heißt die Schultern könnten insgesmt besser sein. Etwas mehr als die Hälfte der Teilnehmer hatten eine steile Front mit zu wenig zurückgelegter Schulter. Der BOB hatte die korrekteste Schulter, was man in ihrer Bewegung sehen konnte.


Top lines were overall good but only a few had week top lines.
Die Oberlinien waren insgesamt gut, nur wenige hatten eine schwache Topline.

The size of the dogs were good and propper.
Die Größe der Hunde war gut und passend.

I did not find any with bad feet.
Ich konnte keinen mit schlechten Pfoten finden.

Expression in some was exellent and the others were average.
Der Ausdruck war bei einigen exellent und bei den anderen durchschnittlich.

There was not much consistency with the ribs. Some had good depth, but were short and some were long but sufficient in depth. The BOB winner was the closest to having both.
Weniger einheitlich waren die Brustkörbe. Einige hatten gute Tiefe, waren aber kurz, andere waren lang, mangelten jedoch an Tiefe. Der BOB-Gewinner hatte am ehesten beides.

Some of the rears were close when moving.
Die Hinterhand einiger war in der Bewegung eng.

Croupes (pelvis) were also very different. I found that one-there that droppred-off too soon and made rear movement short.
Die Kruppen (Becken) waren ebenfalls sehr verschieden. Ich fand sie teilweise zu früh abfallend, was die Hinterhand in der Bewegung verkürzte.

Again, The BOB winner had correct shoulders and full extention in the rear.
Wieder hatte der BOB-Gewinner korrekte Schultern und vollen Schub aus der Hinterhand.

Lastly I found over half with light colored eyes for color of the animal.
Zuletzt - fand ich bei über der Hälfte zu helle Augen für die Fellfarbe der Tiere.

Over all I found the majority of the entry to be of higher quality then I see in the U.S.
Alles in allem fand ich die Mehrheit der Teilnehmer von besserer Qualität, als ich in den USA sehe.

My congratulations to you and your club members for a great show and thank you for your help.
Meinen Glückwunsch für Sie und Ihre Clubmitglieder für eine großartige Show und danke für Ihre Mithilfe.

Please let all know how impressed I was with the friendly people.
Bitte lassen Sie alle wissen, wie angetan ich von der Freundlichkeit der Leute war.

Continnend good look
weiterhin viel Glück

Michael Sosn